![]() |
| |||||||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
| | أدوات الموضوع | طريقة عرض الموضوع |
| |||
| ترجمة التحفة (2)....الشاطر ف الانجليزي يدخل السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اعتذر كثيرا اخواني و اخواتي على التأخر في طرح مقالات للترجمة كما سبق و ان و عدتكم و ذلك لانني فجعت منذ ايام بوفاة جار عزيز علينا و في نفس اليوم تقريبا توفيت احدى قريباتي فلله ما اعطى و لله ما اخذ و نسأل الله سبحانه و تعالى ان يغفر لنا و لهم و يدخلهم فسيح جناته و ارجو منكم بارك الله فيكم ان تسألوا لهم المغفرة و الرحمة. على بركة الله اطرح بين ايديكم فقرة اخرى للترجمة و هي كما سبق و ان قلت لكم مأخوذة من احدى المجلات الامريكية البارزة, و الاعداد التي بين يدي كما قلت لكم تعود الى نهاية الاربعينات و بداية الخمسينات و لذلك اسميها تحفة... لنبدأ على بركة الله. العدد بتاريخ july 12,1948 prison break During a blinding snowstorm on the night of december 30,1947,sirens wailed at the Colorado State Penitentiary in Canon City announcing the escape of twelve convicts.Scarcely had the news hit the headlines when Bryan Foy,a producer for Eagle-Lion Films,called the prison from florida and put in his bid for screen rights. "At least," Warden Roy Best told him,"wait till i get my prisoners back." Three days later ,the last of the twelve was safely behind bars,and the first Eagle Lion writers were on the scene ready to get down to work. On March 1 the actors and technicians arrived and production began.For the next three months camera crews roamed the cell blocks and visited the scenes where the actual criminals had been captured. while "convicts" on the Eagle-Lion payroll,distinguishable only by the red lettering of their identification numbers,ate,slept,and worked with the real inmates.by late May the film story of one of the boldest breaks in prison history was complete. اتمنى ان لا تكون الفقرة صعبة شيئا ما, لأنني شخصيا اجد صعوبة كبيرة في ترجمتها. تقبلوا تحياتي السلام عليكم
_________________ ربي اجعلني مقيم الصلاة و من ذريتي ربنا و تقبل دعاء ربنا اغفر لي و لوالدي و للمؤمنين يوم يقوم الحساب |
| ||||
| رد: ترجمة التحفة (2)....الشاطر ف الانجليزي يدخل كلا م الاستاذ المانجلك مظبوط فين نرجمتك اخى وكويس ياستاذ مانجلك انك قلت انها ترجمه مبدئيه للموضوع اقرائها بالعربى كده مش متواصله صح؟ تحياتى رضا
_________________ [SIGPIC][/SIGPIC] |
| |||
| رد: ترجمة التحفة (2)....الشاطر ف الانجليزي يدخل السلام عليكم و رحمة الله و بركاته بارك الله فيك اخي مانجلك وشكر الله لك على تعزيتك ايانا و نتمنى ان يرحم الله موتى المسلمين اجمعين. اخي بالنسبة للترجمة الاولى فأنا سبق و قلت لك انك ابليت البلاء الحسن و لا اعتقد انه يمكنني ان اقدم ترجمة افضل من التي قدمتها انت’ يعني اذا ظهر المعنى فلا فائدة من التكرار... ايضا ترجمتكم اليوم اكثر من رائعة و لا اخفي عليك انني واجهت شخصيا فيها بعض الصعوبات لكن حينما اطلعت على ترجمتك و جدت انها في منتهى الدقة و الروعة’ و سوف اكون مجحفا اذا قدمت ترجمة اخرى غيرها...فأنا الان استفيد اكثر من تجاربكم و من خبرتكم...وفقكم الله...وكما سبق و قلت لك انك استاذنا...و انا شخصيا لا زلت في مرحلة الاستفادة. اما عن الترقيم و النقط و الفواصل و بداية الجمل فأنا لا اخفي عليك بأنني لا زلت في بداية التعامل مع الكلافيه(keyboard), لذلك استسمحكم و اطلب منكم المعذرة ,فان اصبت فمن الله و ان اخطأت فمني و من الشيطان. بارك الله فيكم و تقبلوا تحياتي...و سوف احاول البحث عن فقرة اخرى تكون في مجال اخر... و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
_________________ ربي اجعلني مقيم الصلاة و من ذريتي ربنا و تقبل دعاء ربنا اغفر لي و لوالدي و للمؤمنين يوم يقوم الحساب |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| أدوات الموضوع | |
| طريقة عرض الموضوع | |
| |
-
-